Святая к музыке любовь

yatich1

Интервью с всемирно известным сербским басом Браниславом Ятичем, участником красноярского краевого фестиваля духовной культуры «Покровские встречи», опубликованное в газете «Православное слово Сибири» в 2012 году.

— Бранислав, вы являетесь одним из ве­дущих солистов оперы Сербского национально­го театра города Нови- Сад. Вы исполняете первые басовые партии
в столичных оперных театрах в разных угол­ках мира и побывали с гастролями в Гонконге, Италии, Чехии, Хорва­тии, Словении, Румы­нии, Германии, Швейца­рии, Бельгии, Франции и т.д. Скажите, что имен­но побудило вас связать свою жизнь с музыкой?

— Мне с детства нра­вились русские романсы и народные песни. Однаж­ды, когда я попытался ис­полнить такого рода ком­позиции на мероприятиях самодеятельного творче­ства, оказалось, что мне для этого не хватает му­зыкального образования, поскольку подобные про­изведения требуют колос­сального расхода голоса. Поэтому я решил в буду­щем поступить в музы­кальное училище, чтобы изучить тонкости певче­ского искусства. Но тогда я даже и не предполагал, что музыка станет моей профессией.

— Однако помимо музыкального образова­ния у вас есть и второе — филологическое. С чем связано ваше увлечение русской филологией?

— Я изучал русский язык и литературу, по­скольку знал, что в буду­щем придется исполнять музыкальные партии и в операх русских компози­торов. А для того чтобы как можно точнее пере­дать, глубже проникнуть в смысл этих произведе­ний, следует досконально изучить язык оригинала. К тому же либретто рус­ских опер, как правило, написаны на основе про­изведений русских клас­сиков.

— А можете ли вы вспомнить, когда впер­вые побывали в России и какое впечатление тог­да произвела на вас наша страна?

— Впервые в России я побывал, еще будучи студентом, в 1976 году. Я поехал на экскурсию в Москву и в Ленинград. После этого маленького путешествия по России у меня появилось множе­ство русских друзей, с ко­торыми длительное вре­мя мы переписывались и поддерживали контакты. То впечатление о русских и России, которое тогда у меня осталось, еще долгое время вызывало острое желание возвращаться и возвращаться в вашу страну. Очень скоро, в 1977 году, я стал петь в Сербском национальном театре города Нови-Сад, в стенах которого я не­однократно встречался и общался с русскими коллегами, певцами и ди­рижерами. Судьба свела меня с такими замечатель­ными оперными исполни­телями, постановщиками и дирижерами, как Вла­димир Кожухарь, Ирина Архипова, Елена Образ­цова и др. Артисты серб­ского театра постоянно ез­дили с гастролями в Киев и в Москву. А в минувшем году меня пригласили участвовать в торжествен­ном вечере-концерте, со­стоявшемся в рамках XVI Красноярского краевого фестиваля духовной куль­туры «Покровские встре­чи».

— Чем вам запомнил­ся этот визит в Красно­ярск?

— Мне очень понравился Красноярский государ­ственный театр оперы и балета, в котором прохо­дило это торжественное мероприятие. Тогда же впервые у меня возникла мысль о сотрудничестве наших театров. Генераль­ный директор Сербского национального театра эту идею поддержал, и вот уже на протяжении полугода мы совместно работаем над договором о сотрудничестве. Уже проработана программа гастролей. Солисты серб­ского театра выступят в Красноярске в феврале будущего года, в рамках этого визита запланиро­ван и концерт басов, по­священный 140-летию со дня рождения Федора Шаляпина. В будущем мы планируем создавать совместные проекты и постановки, в том числе и при участии балетных трупп.

— Помимо музыки вы также занимаетесь литературным твор­чеством, в частности, широкую известность приобрела ваша книга «Шаляпин против Эй­фелевой башни». Расска­жите, что вдохновило вас написать книгу о ве­ликом русском оперном певце?

— Когда я только-только начинал учиться оперному пению, я еще не понимал, насколько велик Федор Шаляпин. Вначале меня заинтриговала его неординарная личность, затем я начал изучать его жизнь и собирать много­численную литературу о нем. Я постепенно, шаг за шагом, постигал его своеобразную манеру ис­полнения и очень быстро пришел к выводу, что фе­номен Шаляпина не фи­зиологический, а скорее художественный. Позже судьба свела меня с многи­ми исследователями Ша­ляпина, которые охотно предоставляли мне свои материалы и помогали в поисках необходимой ин­формации. После 7-8 лет кропотливой, ежедневной работы по сбору этих ма­териалов я решил их си­стематизировать и издать книгу на сербском языке, поскольку в мире не суще­ствовало на тот момент ни одной полной биографии Шаляпина. В автобиогра­фической книге «Страни­цы моей жизни» Федора Шаляпина повествование заканчивается на 1916 г., но ведь после этого в его жизни произошло немало драматических событий! Мне удалось реконструи­ровать многие из них по письмам, а также другим источникам. Самое дра­гоценное, на мой взгляд, в проделанной исследова­тельской работе — это ре­конструкция творческого метода Шаляпина. Что же до читательской аудито­рии, то книгу с интересом прочтет как специалист, исследующий творчество Шаляпина, или музы­кант, так и человек, чья жизнь никак не связана с музыкой. Произведение написано с целью заинте­ресовать читателей, чтобы по прочтении моего тру­да они захотели вновь и вновь слушать Шаляпина. Федор Шаляпин не был идеальным человеком, однако он был артистом с многогранным талантом, талантом художника, певца, постановщика, ар­тиста, писателя, мыслите­ля. Книга носит название «Шаляпин против Эйфе­левой башни», поскольку великий русский певец видел в этом сооружении грандиозное строение, символизирующее новый мир и нового человека, верящего только в науку, экономику и, к сожале­нию, забывшего о Боге. В ноябре 2012 года книга бу­дет издана в Белоруссии. В России же ее издадут у вас в Красноярске, реали­зацию этого проекта будет осуществлять Музейно­-просветительский центр духовной культуры Крас­ноярского края «Касьяновский дом».

— Вы выступили в поддержку Музейно­-просветительского цен­тра духовной культуры Красноярского края «Касьяновский дом». Что именно заинтересовало вас в данном проекте? Как вы считаете, на­сколько необходима реа­лизация подобных про­ектов для поддержания духовной культуры?

— Я тщательно изучил концепцию проекта «Касьяновский дом» и счи­таю, что его осуществле­ние необходимо в рамках духовного и культурного возрождения Сибири. Когда в мире возникает культурный и духовный вакуум, когда высокое искусство превращается в забаву, чтобы сохранить духовные и культурные ценности, Церковь и госу­дарство должны действо­вать сообща, привлекая к сотрудничеству такие ор­ганизации, как Краснояр­ский региональный обще­ственный фонд попечения о духовно-нравственном возрождении Сибири «Ладанка» им. проф. Г.М. Шленской, Музейно-­просветительский центр духовной культуры Крас­ноярского края «Касьяновский дом» и т.п. Я очень рад, что вы идете к благой цели, однако такой путь сродни под­вижничеству, он никогда не будет легким и беспре­пятственным.


Автор статьи: Ирина Соловьева

Источник фотографий: Красноярский государственный театр оперы и балета

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *