Интервью с всемирно известным сербским басом Браниславом Ятичем, участником красноярского краевого фестиваля духовной культуры «Покровские встречи», опубликованное в газете «Православное слово Сибири» в 2012 году.
— Бранислав, вы являетесь одним из ведущих солистов оперы Сербского национального театра города Нови- Сад. Вы исполняете первые басовые партии
в столичных оперных театрах в разных уголках мира и побывали с гастролями в Гонконге, Италии, Чехии, Хорватии, Словении, Румынии, Германии, Швейцарии, Бельгии, Франции и т.д. Скажите, что именно побудило вас связать свою жизнь с музыкой?
— Мне с детства нравились русские романсы и народные песни. Однажды, когда я попытался исполнить такого рода композиции на мероприятиях самодеятельного творчества, оказалось, что мне для этого не хватает музыкального образования, поскольку подобные произведения требуют колоссального расхода голоса. Поэтому я решил в будущем поступить в музыкальное училище, чтобы изучить тонкости певческого искусства. Но тогда я даже и не предполагал, что музыка станет моей профессией.
— Однако помимо музыкального образования у вас есть и второе — филологическое. С чем связано ваше увлечение русской филологией?
— Я изучал русский язык и литературу, поскольку знал, что в будущем придется исполнять музыкальные партии и в операх русских композиторов. А для того чтобы как можно точнее передать, глубже проникнуть в смысл этих произведений, следует досконально изучить язык оригинала. К тому же либретто русских опер, как правило, написаны на основе произведений русских классиков.
— А можете ли вы вспомнить, когда впервые побывали в России и какое впечатление тогда произвела на вас наша страна?
— Впервые в России я побывал, еще будучи студентом, в 1976 году. Я поехал на экскурсию в Москву и в Ленинград. После этого маленького путешествия по России у меня появилось множество русских друзей, с которыми длительное время мы переписывались и поддерживали контакты. То впечатление о русских и России, которое тогда у меня осталось, еще долгое время вызывало острое желание возвращаться и возвращаться в вашу страну. Очень скоро, в 1977 году, я стал петь в Сербском национальном театре города Нови-Сад, в стенах которого я неоднократно встречался и общался с русскими коллегами, певцами и дирижерами. Судьба свела меня с такими замечательными оперными исполнителями, постановщиками и дирижерами, как Владимир Кожухарь, Ирина Архипова, Елена Образцова и др. Артисты сербского театра постоянно ездили с гастролями в Киев и в Москву. А в минувшем году меня пригласили участвовать в торжественном вечере-концерте, состоявшемся в рамках XVI Красноярского краевого фестиваля духовной культуры «Покровские встречи».
— Чем вам запомнился этот визит в Красноярск?
— Мне очень понравился Красноярский государственный театр оперы и балета, в котором проходило это торжественное мероприятие. Тогда же впервые у меня возникла мысль о сотрудничестве наших театров. Генеральный директор Сербского национального театра эту идею поддержал, и вот уже на протяжении полугода мы совместно работаем над договором о сотрудничестве. Уже проработана программа гастролей. Солисты сербского театра выступят в Красноярске в феврале будущего года, в рамках этого визита запланирован и концерт басов, посвященный 140-летию со дня рождения Федора Шаляпина. В будущем мы планируем создавать совместные проекты и постановки, в том числе и при участии балетных трупп.
— Помимо музыки вы также занимаетесь литературным творчеством, в частности, широкую известность приобрела ваша книга «Шаляпин против Эйфелевой башни». Расскажите, что вдохновило вас написать книгу о великом русском оперном певце?
— Когда я только-только начинал учиться оперному пению, я еще не понимал, насколько велик Федор Шаляпин. Вначале меня заинтриговала его неординарная личность, затем я начал изучать его жизнь и собирать многочисленную литературу о нем. Я постепенно, шаг за шагом, постигал его своеобразную манеру исполнения и очень быстро пришел к выводу, что феномен Шаляпина не физиологический, а скорее художественный. Позже судьба свела меня с многими исследователями Шаляпина, которые охотно предоставляли мне свои материалы и помогали в поисках необходимой информации. После 7-8 лет кропотливой, ежедневной работы по сбору этих материалов я решил их систематизировать и издать книгу на сербском языке, поскольку в мире не существовало на тот момент ни одной полной биографии Шаляпина. В автобиографической книге «Страницы моей жизни» Федора Шаляпина повествование заканчивается на 1916 г., но ведь после этого в его жизни произошло немало драматических событий! Мне удалось реконструировать многие из них по письмам, а также другим источникам. Самое драгоценное, на мой взгляд, в проделанной исследовательской работе — это реконструкция творческого метода Шаляпина. Что же до читательской аудитории, то книгу с интересом прочтет как специалист, исследующий творчество Шаляпина, или музыкант, так и человек, чья жизнь никак не связана с музыкой. Произведение написано с целью заинтересовать читателей, чтобы по прочтении моего труда они захотели вновь и вновь слушать Шаляпина. Федор Шаляпин не был идеальным человеком, однако он был артистом с многогранным талантом, талантом художника, певца, постановщика, артиста, писателя, мыслителя. Книга носит название «Шаляпин против Эйфелевой башни», поскольку великий русский певец видел в этом сооружении грандиозное строение, символизирующее новый мир и нового человека, верящего только в науку, экономику и, к сожалению, забывшего о Боге. В ноябре 2012 года книга будет издана в Белоруссии. В России же ее издадут у вас в Красноярске, реализацию этого проекта будет осуществлять Музейно-просветительский центр духовной культуры Красноярского края «Касьяновский дом».
— Вы выступили в поддержку Музейно-просветительского центра духовной культуры Красноярского края «Касьяновский дом». Что именно заинтересовало вас в данном проекте? Как вы считаете, насколько необходима реализация подобных проектов для поддержания духовной культуры?
— Я тщательно изучил концепцию проекта «Касьяновский дом» и считаю, что его осуществление необходимо в рамках духовного и культурного возрождения Сибири. Когда в мире возникает культурный и духовный вакуум, когда высокое искусство превращается в забаву, чтобы сохранить духовные и культурные ценности, Церковь и государство должны действовать сообща, привлекая к сотрудничеству такие организации, как Красноярский региональный общественный фонд попечения о духовно-нравственном возрождении Сибири «Ладанка» им. проф. Г.М. Шленской, Музейно-просветительский центр духовной культуры Красноярского края «Касьяновский дом» и т.п. Я очень рад, что вы идете к благой цели, однако такой путь сродни подвижничеству, он никогда не будет легким и беспрепятственным.
Автор статьи: Ирина Соловьева
Источник фотографий: Красноярский государственный театр оперы и балета